在履带上奔跑的“仓鼠”, 好像进入了科幻电影和漫画中!
キャタピラで走る「ハムスター」。SF映画や漫画に出てきそう!译文简介
俄罗斯工程师Eduard Luzyanin组装的一款粗犷式交通工具
正文翻译
これで野山や雪道を走ったら楽しいだろうなぁ…。
用这个在野山和雪地上跑的话会很开心吧
ロシアの乗り物系情報サイトEX-ROADの技師Eduard Luzyanin氏が、ひとりで組み立てたという無骨な乗り物が、男心にブっ刺さる出来栄えになっています。
这是俄罗斯交通工具信息网站EX-ROAD的工程师Eduard Luzyanin一个人组装的一款粗犷式交通工具,很戳男人们的心。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
这是俄罗斯交通工具信息网站EX-ROAD的工程师Eduard Luzyanin一个人组装的一款粗犷式交通工具,很戳男人们的心。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
これは中国製のスクーター用150ccエンジンと、スノーモービルのキャタピラを履いたキメラATV(全地形対応車)。その名はロシア語で「ХОМЯК」、英語では「ハムスター」という意味なのだそうです。そう、ペットとして飼われるあのハムちゃんです。
这是中国产的小型摩托车用150cc发动机和摩托雪橇的chimera ATV(全地形车)这个名字在俄语里是ХОМЯК,在英语里是仓鼠的意思。没错,就是那个被当作宠物饲养的仓鼠。
这是中国产的小型摩托车用150cc发动机和摩托雪橇的chimera ATV(全地形车)这个名字在俄语里是ХОМЯК,在英语里是仓鼠的意思。没错,就是那个被当作宠物饲养的仓鼠。
実はコレ…曲がれないんです
サイズ感は子供用の自転車くらいの小型車両で、直進はすれども左右に曲がることができないのはご愛嬌。体重移動と地面に置いた足を軸にアクセルターンをするか、簡単にウイリーするので、車体を立てて回転させるという力技で方向転換をします。
实际上,它是不能弯曲的。
大致是儿童用自行车尺寸大小的小型车辆,只能直行,不能左右转弯,很可爱。通过移动体重和把脚放在地上,以脚为轴来进行油门转弯,或者简单地把车身立起来旋转这样的方式来实现转弯。
サイズ感は子供用の自転車くらいの小型車両で、直進はすれども左右に曲がることができないのはご愛嬌。体重移動と地面に置いた足を軸にアクセルターンをするか、簡単にウイリーするので、車体を立てて回転させるという力技で方向転換をします。
实际上,它是不能弯曲的。
大致是儿童用自行车尺寸大小的小型车辆,只能直行,不能左右转弯,很可爱。通过移动体重和把脚放在地上,以脚为轴来进行油门转弯,或者简单地把车身立起来旋转这样的方式来实现转弯。
高速走行は乗り心地が悪いらしい
スペックとしては、セルスタートで始動するため12Vのバッテリーが搭載され、ロシア製バイク「ウラル」のシートを流用。そして動力はチェーンがドライブシャフトを回し、3対のローラーで衝撃を吸収します。
高速行驶似乎坐着不舒服
配置方面,它是由电池启动的,装有12v的电池,使用的是俄罗斯产的摩托车ural的座椅。然后链条驱动驱动轴,由三对滚轴吸收冲击。
スペックとしては、セルスタートで始動するため12Vのバッテリーが搭載され、ロシア製バイク「ウラル」のシートを流用。そして動力はチェーンがドライブシャフトを回し、3対のローラーで衝撃を吸収します。
高速行驶似乎坐着不舒服
配置方面,它是由电池启动的,装有12v的电池,使用的是俄罗斯产的摩托车ural的座椅。然后链条驱动驱动轴,由三对滚轴吸收冲击。
燃費は1時間に1Lを消費するとのことで、10Lのガソリンタンクと、後部には予備の5Lタンクがくっついています。なお、重さは85kgで自動車の荷台に積んで遊ぶのにもってこいですね。
每小时消耗1升汽油,所以它有一个10升的油箱和一个5升的备用油箱。再加上它的重量是85公斤,因此可以装在车里游玩。
每小时消耗1升汽油,所以它有一个10升的油箱和一个5升的备用油箱。再加上它的重量是85公斤,因此可以装在车里游玩。
最高時速43kmですが、まともなサスがないので推奨される速度は20kmなのだそうな。現状では保安部品はおろかナンバープレートもありませんし、市販化される様子もなさそうです。ですが以前にはロシアの極太2輪駆動バイク「TARUS」が欧米輸出開始なんて話もあったので、もしかしたらワンチャンあるかも…?
最高时速是43公里,但由于没有用真正的不锈钢,所以建议时速是20公里。现在,别说安全部件了,连车牌都没有,也没有上市的迹象。但是之前也有消息说俄罗斯的极速双轮驱动摩托车TARUS开始出口欧美,所以说不定会有小狗形状的车。
最高时速是43公里,但由于没有用真正的不锈钢,所以建议时速是20公里。现在,别说安全部件了,连车牌都没有,也没有上市的迹象。但是之前也有消息说俄罗斯的极速双轮驱动摩托车TARUS开始出口欧美,所以说不定会有小狗形状的车。
评论翻译
很赞 ( 0 )
收藏
「曲がれない」って・・
スノーモビルやスノーバイクみたいなもんかなと思うけど、「ハムスター」というよりは「スコーピオン」や「サイドワインダー」という名前の方が合うかな?
不能转弯啊……
我想它可能是一种摩托雪橇或雪地摩托,但比起仓鼠,叫“蝎子”或者“响尾蛇”更贴切吧?
履帯を左右2分割で別駆動にして差動で曲がるようにするとか・・・極低速まで落とさないと曲がれないけど、超信地旋回が出来るかもしれない。
把履带分成左右两部分,分别驱动,以差动的方式转弯……除非速度降至极低,否则无法转弯,但可能可以实现超信地回旋(装有履带的车辆同时逆向旋转来进行转弯)。
今の技術なら電子制御を組み込み曲がれる無限軌道を使った車を作れるのだろうが、乗り心地って悪かったのか、道路にも影響が出るのであろうから認可とか難しいのだろうな。
以现在的技术,可以制造出电子控制的、可以弯曲的、无限轨道的汽车,但可能是坐着不舒服,也可能对道路造成影响,所以很难得到认可吧
もう30年も前にホンダが出したEZ-9/EZ-SNOWのようなバイクの公道走行を、日本は認可すべきだと思う。このハムスターとかよりは1000倍マトモ。レジャーだけでなく災害時にも役立つ。
日本应该认可30年前本田推出的EZ-9/EZ-SNOW那样的公路摩托行驶工具。比这只仓鼠好一千倍,它不仅可以休闲,还可以在灾害中发挥作用。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
おもしろい。
実用性よりもレジャーとして発展する可能性があり特許権取得して大手企業に後継開発を期待する。遊び心満載でしょ。
有意思。
比起实用性,更有可能朝着休闲发展,取得专利权,期待大企业后继开发。
好想玩玩看
ケッテンクラートも乗り心地悪かったらしいけど、さらに悪いのかな。
無限軌道好きなら乗ってみたいね。
Sdkfz2履带式摩托好像坐着也不舒服,这个仓鼠可能更糟糕吧
如果你喜欢无限轨道,到是会想坐它。
こうゆう無謀な乗り物、嫌いじゃない。
絶対乗らないが。
スノーモービルも履帯だけど、ここまで格好良くない。
ロマンが現実に負けた例、かな?
我不讨厌这种鲁莽的交通工具,但我绝不会坐的
摩托雪橇也有履带,但没这么好看
这是理想很丰满,现实很骨感的例子吗?
ハムスター達が履帯の中で走ってる変な想像してしまったけど例えがおかしい気もする。見た印象は豆戦車みたいでイカす。
仓鼠们在履带中奔跑,想象一下感觉很奇怪,比喻也很奇怪,我看这个就像小型战车,很酷。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
やっぱり曲がれないのか。
Lehaitre Tracked Motorcycleというのが元祖だと思うけど、どうやって曲がるのかずっと疑問だった。
果然不能转弯吗
我认为Lehaitre Tracked Motorcycle是最原始的版本,但我一直想不通它是如何弯曲的。
足を巻き込まれたら...
考えただけで恐ロシア
でもスピードが出ないから遅ロシアかな...?
如果脚被卷进去的话…
俄罗斯想想就觉得恐怖
但是速度上不了,俄罗斯真慢…?
「2台で1足」にしてローラースケートみたいに履けば曲がれるかも。
把两辆车做成一辆,像旱冰鞋一样穿上,也许能转弯
見出しで、EL&Pのタルカス的なものを想像してしまった。
标题让我想到了EL&P的tarkus
ハーフトラックやテッケンクラートみたいな前にタイヤ持ってくれば実用的になるのに
如果像半履带式卡车或半履带摩的前面那样装一个轮胎,那就更实用了。
キャタピラて言うなよー。無限軌道を指す固有名詞ちゃうぞー。ちゃんと調べてモノを書けよー。
别说履带啦!这是固有名词,指无限轨道。好好调查再评论!
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
「ハムスター」ってあったから、どこに乗ってるんだろって探してしまった(--;)
ハムスターっていう名前の乗り物だった( ̄^ ̄゜)
因为叫仓鼠,所以就去找仓鼠在哪里
原来是叫仓鼠的交通工具
エマーソン、レイク&パーマーのタルカスのアルバムジャケットを思い出した
我想起了elp的tarkus专辑封面。
流石に150ccじゃ履帯走行はパワー不足でしょ。
如果是150cc的话,履带前进的动力不足吧
中国製のエンジン搭載の時点で、信頼性はガタ落ち。
看到搭载中国产发动机的时候,瞬间不相信了
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
パッと見どうやって曲がるんだ?と思って記事読んで笑った
乍一看这篇报道,我想怎么拐弯?笑
小型特殊免許が いるな?
需要小型特殊车辆驾照吧?
これ、前後分割して曲がれるようにして上に車椅子を乗っけよう。
そしたらJRの階段も楽々登れるぞ!
把它分割成前后两段,使之能够弯曲,然后把轮椅放在上面。
那样的话,就算是日本铁路的楼梯,也能轻松爬上去了
ニコイチにすれば曲がれるじゃん!
换成多个履带集合体不就能转弯了吗!
立ちゴケしたら起こすのが大変そうな一品ですね。
2 0
这款产品要是立不住翻倒的话可能会很糟糕