RAF shot down 'a number of drones' in Iran's attack on Israel
-Rishi Sunak has confirmed that the RAF shot down Iran attack drones headed towards Israel - as he condemned Tehran's "dangerous and unnecessary" escalation.

英国皇家空军在伊朗对以色列的袭击中击落了“多架无人机”
——苏纳克证实,英国皇家空军击落了飞往以色列的伊朗攻击无人机,他谴责德黑兰“危险和不必要的”升级行动。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处



(Israeli Iron Dome air defense system launches to intercept missiles fired from Iran.)

(以色列发射铁穹防空系统拦截从伊朗发射的导弹。)
新闻:

UK jets shot down "a number of drones" launched by Iran in its unprecedented attack on Israel last night, Rishi Sunak has said.

里希·苏纳克表示,英国战机击落了伊朗昨晚发动的前所未有的对以色列袭击的“多架无人机”。

The prime minister called the assault by Tehran a "dangerous and unnecessary escalation", warning the "fallout for regional stability would be hard to overstate" had it been successful.

首相称德黑兰的袭击是“危险和不必要的升级”,并警告称,如果袭击成功,“对地区稳定的影响将无以复加”。

Israel said Iran launched 170 drones, more than 30 cruise missiles and at least 120 ballistic missiles on Saturday in an attack that set off air raid sirens across the country.

以色列称,伊朗星期六发射了170架无人机、30多枚巡航导弹和至少120枚弹道导弹,这次袭击在全国各地拉响了空袭警报。

Mr Sunak said: "Thanks to an international co-ordinated effort, which the UK participated in, almost all of these missiles were intercepted, saving lives not just in Israel but in neighbouring countries like Jordan as well."

苏纳克表示:“由于英国参与的国际协调努力,几乎所有这些导弹都被拦截,不仅挽救了以色列的生命,也挽救了约旦等邻国的生命。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


He added that the UK sent "additional planes" to the region as part of operations already under way in Iraq and Syria.

他补充说,英国向该地区派遣了“额外的飞机”,作为已经在伊拉克和叙利亚开展的行动的一部分。

"I can confirm that our planes did shoot down a number of Iranian attack drones," he said.

他说:“我可以证实,我们的飞机确实击落了一些伊朗的攻击无人机。

The Ministry of Defence (MoD) had earlier confirmed that several RAF jets and air refuelling tankers had been sent to the region to "bolster Operation Shader" - the UK's existing counter-Islamic State operation in Iraq and Syria.

英国国防部早些时候证实,英国皇家空军的几架喷气式飞机和空中加油机已被派往该地区,以“支持Shader行动”——英国目前在伊拉克和叙利亚的反伊斯兰国行动。

However, it was not clear if any drones were shot down, with government minister Victoria Atkins saying on this morning's media rounds that she is "not in a position to confirm or deny" it.

然而,目前尚不清楚是否有无人机被击落,政府大臣维多利亚·阿特金斯在今天上午的媒体采访中表示,她“无法证实或否认”这一点。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Mr Sunak is expected to join US President Joe Biden on a call with G7 leaders on Sunday amid fears of further escalation in the event of a possible Israeli counter-strike.

周日,苏纳克预计将与美国总统乔·拜登一起与七国集团领导人举行电话会议,人们担心,如果以色列可能发动反击,局势将进一步升级。

Labour has said the government should bring forward "further sanctions" on drones and made clear it would support such a move.

工党表示,政府应该对无人机实施“进一步制裁”,并明确表示将支持这一举措。

Shadow foreign secretary David Lammy told journalists in north London: "I hope as a result of the G7 call today, that the government come forward with further sanctions, and certainly Labour will support them if they choose to do that.

影子外交大臣大卫·拉米在伦敦北部告诉记者:“我希望今天七国集团会议的结果是,政府提出进一步的制裁措施,如果他们选择这样做,工党当然会支持他们。

"I'm very concerned that the Shahed 136 drone has been used overnight. It's a drone that has also been sold by Iran to Russia."

“我非常担心见证者-136无人机在夜间被使用。这种无人机也被伊朗卖给了俄罗斯。”

He added: "It's time that we stepped up sanctions on those drones, and I hope the government will be coming forward with more plans for that tomorrow."

他补充说:“现在是我们加强对这些无人机制裁的时候了,我希望政府明天能提出更多的计划。”

The assault was launched in response to a strike widely blamed on Israel on an Iranian consular building in Syria earlier this month which killed two Iranian generals.

这次袭击是为了回应本月早些时候以色列对伊朗驻叙利亚领事馆的袭击,袭击造成两名伊朗将军死亡。

It marks the first time a direct military assault has been launched by Tehran on Israel despite decades of enmity dating back to the country's 1979 Islamic Revolution.

这是德黑兰首次对以色列发动直接军事攻击,尽管从1979年伊朗伊斯兰革命以来,两国之间就存在数十年的敌意。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The development threatens to become a major regional escalation after years of shadow wars fought between the two foes as the conflict in Gaza inflames decades-old tensions in the Middle East.

加沙冲突加剧了中东地区数十年来的紧张局势,这一事态发展可能会导致这两个敌对国家之间多年的影子战争升级。

Britain and the US have offered staunch support for Israel, although Tehran has threatened a "heavier" response if Washington cooperates in any further military action.

英国和美国向以色列提供了坚定的支持,尽管德黑兰威胁称,如果华盛顿在任何进一步的军事行动中进行合作,它将做出“更严厉”的回应。

Israeli military spokesman rear admiral Daniel Hagari said 99% of more than 300 drones, cruise missiles and ballistic missiles had been shot down outside the country's borders, with aircraft intercepting more than 10 cruise missiles.

以色列军方发言人海军少将丹尼尔·哈加里表示,300多架无人机、巡航导弹和弹道导弹中有99%在以色列境外被击落,飞机拦截了10多枚巡航导弹。

He said a seven-year-old "was severely injured from shrapnel" and there has not been any other known casualties.

他说,一名7岁的孩子“被弹片严重炸伤”,目前还没有其他已知伤亡。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处